Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 9:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 ево, рука Господња удариће великим помором стоку твоју у пољу, коње, магарце, камиле, говеда и овце.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 čuvaj se: ruka će Gospodnja udariti velikim pomorom tvoju stoku u poljima: tvoje konje, magarce, kamile, krupnu i sitnu stoku.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 чувај се: рука ће Господња ударити великим помором твоју стоку у пољима: твоје коње, магарце, камиле, крупну и ситну стоку.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 ГОСПОДЊА рука ће послати страшан помор на твоју стоку у пољима – на твоје коње, магарце и камиле, на твоја говеда, овце и козе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 Evo, ruka Gospodnja doæi æe na stoku tvoju u polju, na konje, na magarce, na kamile, na volove i na ovce, s pomorom vrlo velikim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 9:3
9 Iomraidhean Croise  

Они доведоше своју стоку и Јосиф им даваше жито у замену за коње, овце, говеда и магарце. Тако их је те године намирио житом у замену за њихову стоку.


Заћутао сам, нећу да отварам уста своја, тако си ти учинио.


Они му рекоше: „Бог Јевреја нам се јавио. Пусти да одемо три дана хода у пустињу, да принесемо жртву Господу, Богу своме, да нас не удари кугом или мачем.”


Фараон вас неће послушати. Ја ћу ставити руку своју на Египат с тешким казнама и избавићу војску своју, народ свој, синове Израиљеве из земље египатске.


Направићу разлику између народа свога и народа твога. Сутра ће бити тај знак.’”


„Послао сам на вас кугу као против Египта. Поклао сам мачем младиће ваше, и коње вам одведох. Пустио сам смрад у зборове ваше и у ноздрве ваше. А ви се не обратисте мени”, говори Господ.


Види сад, рука Господња пада на тебе, бићеш слеп и нећеш видети сунца за неко време.” И одмах паде на њега мрак и тама, те је ишао наоколо и тражио људе који ће га водити.


Ви пазите: ако пође према свом крају, у Вет-Семес, онда нам је он донео ову невољу; ако не пође тако, знаћемо да нас није ударила рука његова, него нам се то догодило случајно.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan