Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 9:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Ако га не пустиш, него га и даље будеш задржавао,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 Jer ako odbiješ da ih pustiš, te ih i dalje budeš zadržavao,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

2 Јер ако одбијеш да их пустиш, те их и даље будеш задржавао,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 Јер, ако одбијеш да га пустиш и наставиш да га задржаваш,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 Ako li ih ne pustiš nego ih još staneš zadržavati,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 9:2
15 Iomraidhean Croise  

Бог наш је Бог спасења. Господ Јахве нас од смрти избавља.


Ако не пустиш народ мој, ево, сутра ћу пустити скакавце на земљу твоју.


Ја ти кажем: ‘Пусти сина мога да ми служи. Ако одбијеш да га пустиш, убићу сина твога, првенца твога!’”


После тога одоше Мојсије и Арон пред фараона и рекоше му: „Овако говори Господ, Бог Израиљев: ‘Пусти народ мој у пустињу да прослави празник у моје име.’”


Арон пружи руку своју на воде египатске и изађоше жабе и прекрише земљу египатску.


Потом рече Господ Мојсију: „Устани рано, изађи пред фараона и реци му да овако говори Господ, Бог јеврејски: ‘Пусти народ мој да ми служи.


ево, рука Господња удариће великим помором стоку твоју у пољу, коње, магарце, камиле, говеда и овце.


Ако одбијете и упорни будете, мач ће вас прождрети!” Тако говоре уста Господња.


а онима што пркосе и остају непокорни истини, а злу послушни, гнев и љутњу.


И опрљише се људи од велике јаре, па похулише на име Бога који има власт над овим злима, и не покајаше се – да му одаду славу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan