Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 9:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Ни врачеви не могаше да се појаве пред Мојсијем од чирева којим су били прекривени, као и сви Египћани.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 Gatari nisu mogli da se pojave pred Mojsijem zbog čireva, jer su i po gatarima izbili čirevi, kao i po ostalim Egipćanima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

11 Гатари нису могли да се појаве пред Мојсијем због чирева, јер су и по гатарима избили чиреви, као и по осталим Египћанима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 А чаробњаци нису могли да изађу пред Мојсија због чирева којима су били прекривени као и сви Египћани.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 I vraèari ne mogoše stajati pred Mojsijem od krasta; jer bijahu kraste i na vraèarima i na svijem Misircima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 9:11
8 Iomraidhean Croise  

Врачеви покушаше да својим врачањем створе комарце, али не могоше. Комарци прекрише људе и животиње.


Они узеше пепела из пећи и дођоше пред фараона. Онда Мојсије баци пепео према небу и посташе гнојави чиреви на људима и на стоци.


Од тога ће постати прах по свој земљи египатској, а од њега ће настати гнојни чиреви на људима и животињама по свој земљи египатској.”


И оде први, па изли своју зделу на земљу: и појави се велики и љути чир на људима који су имали жиг звери и који су се клањали њеном лику.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan