Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 8:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Жабе ће отићи од тебе и од слугу твојих и од народа твога. Само ће у реци остати.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Ali i gatari su to isto učinili svojim čaranjem; i oni su učinili da žabe izađu i navale na egipatsku zemlju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 Али и гатари су то исто учинили својим чарањем; и они су учинили да жабе изађу и навале на египатску земљу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 Али и чаробњаци учинише исто својим враџбинама: и они учинише да жабе изађу на Египат.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 Ali i vraèari Misirski uèiniše tako svojim vraèanjem, uèiniše te izaðoše žabe na zemlju Misirsku.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 8:7
8 Iomraidhean Croise  

Тада фараон дозва своје мудраце и врачеве и врачеви египатски својим врачањем учинише исто.


Међутим, египатски врачеви својим врачањем учинише исто. Тако фараон оста тврда срца и не послуша Мојсија и Арона, баш као што је Господ и казао.


Само ћу тога дана поштедети земљу гесемску у којој живи народ мој и тамо неће бити обада, да схватиш да сам ја Господ посред ове земље.


Јер ће се јавити лажне месије и лажни пророци, те ће чинити велике знаке и чуда да заведу, ако је могуће, и изабране.


На исти начин како су се Јаније и Јамврије успротивили Мојсију, тако се и ови противе истини, људи изопачена ума, непоуздани у вери.


Она је заводила становнике земље чудесима која су јој била дана да их чини пред звери, говорећи становницима земље да начине лик звери која је имала рану од мача и остала жива.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan