Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 6:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 „Иди реци фараону, цару египатском, нека пусти синове Израиљеве из своје земље.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 „Idi i reci faraonu, egipatskom caru, da pusti Izrailjce da odu iz njegove zemlje.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

11 „Иди и реци фараону, египатском цару, да пусти Израиљце да оду из његове земље.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 »Иди и реци фараону, египатском цару, да пусти Израелце да изађу из његове земље.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 Idi, kaži Faraonu caru Misirskom neka pusti sinove Izrailjeve iz zemlje svoje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 6:11
8 Iomraidhean Croise  

Сада, хајде да те пошаљем к фараону да изведеш из Египта народ мој, синове Израиљеве.”


Ово реци фараону: Ово говори Господ: ‘Израиљ је мој син, мој првенац.’


Ја ти кажем: ‘Пусти сина мога да ми служи. Ако одбијеш да га пустиш, убићу сина твога, првенца твога!’”


После тога одоше Мојсије и Арон пред фараона и рекоше му: „Овако говори Господ, Бог Израиљев: ‘Пусти народ мој у пустињу да прослави празник у моје име.’”


Откад сам изашао пред фараона и проговорио у твоје име, он још горе поступа са овим народом, а ти га не избављаш!”


Господ се обрати Мојсију и рече:


рече Господ Мојсију: „Ја сам Господ. Кажи фараону, цару египатском, све што ти кажем.”


Тада Господ рече Мојсију: „Ево, поставио сам те као Бога фараону, а Арон, брат твој, биће твој пророк.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan