Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 5:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 „Од сада немојте више давати народу плеве да прави опеке као до сада. Нека иду сами нека купе плеву.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 „Ne opskrbljujte više narod slamom za pravljenje opeke kao do sada. Neka idu sami i skupljaju slamu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 „Не опскрбљујте више народ сламом за прављење опеке као до сада. Нека иду сами и скупљају сламу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 »Немојте овом народу више да набављате сламу за прављење цигала као раније. Нека иду и сами је сакупљају,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 Otsele nemojte davati narodu pljeve za opeke kao doslije, neka idu sami i kupe sebi pljevu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 5:7
5 Iomraidhean Croise  

Тада рекоше један другом: „Хајде да правимо плоче и да их печемо!” Те опеке су им служиле уместо камена, а асфалт уместо малтера.


Још додаде: „Има у нас доста сламе и хране и места за ноћење.”


Истог дана фараон заповеди надзорницима и писарима над народом говорећи:


Тражите од њих исту количину опеке коју су правили до сада. Не смањујте је! Они су лењи и зато вичу: ‘Хајдемо да принесемо жртву Богу своме!’


Имамо сламе и хране за магарце своје и хлеба и вина за себе, за слушкињу твоју и за момка који прати мене, слугу твога. Имамо доста свега.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan