Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 5:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Они му рекоше: „Бог Јевреја нам се јавио. Пусти да одемо три дана хода у пустињу, да принесемо жртву Господу, Богу своме, да нас не удари кугом или мачем.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 „Bog Jevreja se sreo sa nama – odgovore oni. Zato nas pusti da odemo tri dana hoda u pustinju i prinesemo žrtvu Gospodu, Bogu svojemu, da nas ne udari pomorom ili mačem.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 „Бог Јевреја се срео са нама – одговоре они. Зато нас пусти да одемо три дана хода у пустињу и принесемо жртву Господу, Богу својему, да нас не удари помором или мачем.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 »Бог Јевреја састао се с нама«, рекоше они. »Зато нас пусти да одемо три дана хода далеко у пустињу и принесемо жртву ГОСПОДУ, нашем Богу, да нас не удари помором или мачем.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 A oni rekoše: Bog Jevrejski srete nas; molimo ti se da otidemo tri dana hoda u pustinju da prinesemo žrtvu Gospodu Bogu svojemu, da ne pošlje na nas pomor ili maè.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 5:3
12 Iomraidhean Croise  

Кад су почели тамо да живе, нису поштовали Господа. Зато Господ посла на њих лавове који су их убијали.


Зато немојте да будете тврдоврати као очеви ваши. Пружите руку Господу и дођите у светињу његову, коју је освештао заувек. Служите Господу, Богу своме, па ће се одвратити од вас жесток гнев његов.


Шта год заповеди Бог небески одмах учините за храм Бога небеског, да се не би спустио гнев на царство, на цара и на синове његове.


Они ће послушати глас твој. Онда идите ти и старешине израиљске к цару египатском и реците му: ‘Господ, Бог Јевреја, јави нам се, па нам допусти да идемо три дана хода у пустињу да принесемо жртву Господу, Богу своме!’


Тада му реци: Господ, Бог Јевреја, посла ме к теби да ти кажем: ‘Пусти народ мој да ми служи у пустињи. Ево, до сада ниси послушао!’


Тада Господ рече Мојсију: „Реци Арону нека испружи руку своју са штапом својим на реке, канале и баре и учини да жабе навале на земљу египатску.”


Господ учини тако. Ројеви обада долетеше у кућу фараонову и у куће његових слугу и у сву земљу египатску, тако да је земља била уништена обадима.


Господ учини по речи Мојсијевој и отидоше обади од фараона и од слугу његових и од народа његовог, тако да не остаде ниједан.


Овако говори Господ Господ: „Пљесни рукама и лупи ногом и реци: ‘Јао!’ Због свих гадних недела дом ће Израиљев пасти од мача, глади и куге.


Пустићу на вас мач који ће осветити кршење завета. Кад се сабијете у своје градове, тада ћу пустити кугу на вас и бићете предани у руке непријатељу.


Господ, Бог твој, прилепиће за тебе кугу док те не истреби са земље у коју идеш да је запоседнеш.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan