Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 4:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Ако не поверују и не послушају те ни због та два знамења, захвати воду из Нила, пролиј на земљу, и претвориће се вода коју захватиш из Нила на копну у крв.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 A ako ne poveruju ni ovim dvoma znacima i ne poslušaju te, ti uzmi vode iz Nila i prolij na tlo, pa će se voda koju si uzeo iz Nila na tlu pretvoriti u krv.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

9 А ако не поверују ни овим двома знацима и не послушају те, ти узми воде из Нила и пролиј на тло, па ће се вода коју си узео из Нила на тлу претворити у крв.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 А ако не поверују ни једном од ова два знамења и не послушају те, захвати мало воде из Нила и пролиј је на суво тле. Вода коју узмеш из Нила на сувом тлу ће се претворити у крв.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 Ako li ne uzvjeruju ni za ta dva znaka i ne poslušaju glasa tvojega, a ti zahvati vode iz rijeke, i prolij na zemlju, i pretvoriæe se voda koju zahvatiš iz rijeke, i provræi æe se u krv na zemlji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 4:9
5 Iomraidhean Croise  

Тада фараон нареди целом народу своме говорећи: „Свакога дечачића који се роди баците у Нил, а девојчице остављајте да живе.”


„Ако не поверују и не послушају те због првог знамења, послушаће те због другог.


Овако говори Господ: ‘Овим ћеш познати да сам ја Господ. Ево, ударићу штапом који ми је у руци по води, која је у реци, и претвориће се у крв.


јер каквим судом судите, судиће вам се, и каквом мером мерите, одмериће вам се.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan