Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 4:30 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 Арон исприча све речи које Господ каза Мојсију, а Мојсије учини знамења пред народом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

30 Aron je ispričao sve što je Gospod rekao Mojsiju, a Mojsije je učinio znakove na oči naroda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

30 Арон је испричао све што је Господ рекао Мојсију, а Мојсије је учинио знакове на очи народа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

30 Аарон исприча све што је ГОСПОД рекао Мојсију, а Мојсије учини знамења наочиглед народу,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

30 I Aron kaza sve rijeèi, koje bješe rekao Gospod Mojsiju, a Mojsije uèini znake pred narodom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 4:30
4 Iomraidhean Croise  

Мојсије се врати, сазва старешине народне и каза им све што му је Господ заповедио.


Мојсије одговори: „Неће ми веровати и неће послушати глас мој. Рећи ће ми: ‘Није ти се Господ јавио.’”


Ти ћеш му говорити и у његова уста стављаћеш речи. Ја ћу бити и с твојим устима и с његовим и учићу вас шта треба да радите.


Он ће говорити народу уместо тебе. Он ће теби бити место уста, а ти ћеш њему бити место Бога.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan