Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 4:29 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Потом отидоше Мојсије и Арон и окупише све старешине синова Израиљевих.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

29 Zatim Mojsije i Aron odu i okupe sve izrailjske starešine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

29 Затим Мојсије и Арон оду и окупе све израиљске старешине.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

29 Потом Мојсије и Аарон одоше и окупише све старешине Израелаца.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

29 I otidoše Mojsije i Aron, i skupiše sve starješine sinova Izrailjevijeh.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 4:29
5 Iomraidhean Croise  

(Бог) посла Мојсија, слугу свога, и Арона, изабраника свога.


Мојсије се врати, сазва старешине народне и каза им све што му је Господ заповедио.


Тада рече Мојсију: „Успните се ка Господу ти, Арон, Надав, Авијуд и седамдесет старешина Израиљевих и поклоните се издалека.


Он не пружи руке своје на изабранике Израиљеве, него само видеше Бога, а потом су јели и пили.


Иди сакупи старешине израиљске и реци им: Господ Бог отаца ваших јави ми се, Бог Авраамов, Исаков и Јаковљев и рече ми: ‘Погледао сам вас и видео шта вам раде у Египту.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan