2. Mojsijeva 4:26 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић26 Тада га остави Господ. Она је због обрезања казала „окрвављени женик”. Faic an caibideilNovi srpski prevod26 Tada ga je Gospod ostavio. Tom prilikom je rekla: „Krvav muž“, misleći na obrezanje. Faic an caibideilНови српски превод26 Тада га је Господ оставио. Том приликом је рекла: „Крвав муж“, мислећи на обрезање. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод26 Тако га ГОСПОД остави. А она му је због обрезања рекла »крвав муж«. Faic an caibideilSveta Biblija26 Tada ga ostavi Gospod; a ona radi obrezanja reèe: krvav zaruènik. Faic an caibideil |