Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 4:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Ја ти кажем: ‘Пусти сина мога да ми служи. Ако одбијеш да га пустиш, убићу сина твога, првенца твога!’”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

23 Rekao sam ti: „Pusti mog sina da mi služi. Odbiješ li da ga pustiš, čuvaj se: ja ću ubiti tvog prvenca.“’“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

23 Рекао сам ти: „Пусти мог сина да ми служи. Одбијеш ли да га пустиш, чувај се: ја ћу убити твог првенца.“’“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

23 Рекао сам ти: »Пусти мог сина да иде да ми се поклони«, али ти си одбио да га пустиш, па ћу ја убити твог сина, твог првенца.‘«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

23 I kazah ti: pusti sina mojega da mi posluži. A ti ga ne htje pustiti; evo ja æu ubiti sina tvojega, prvenca tvojega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 4:23
22 Iomraidhean Croise  

Он поби све првенце у земљи њиховој, све првине труда њиховог.


Он поби првенце у Египту од људи и од стоке.


Он поби првенце Египту, јер је вечна милост његова.


Поби све прворођене у Египту, првенце у шаторима Хамовим.


Тада отидоше Мојсије и Арон к фараону и рекоше му: „Овако говори Господ, Бог Јевреја: ‘Докле ћеш одбијати да се преда мном понизиш? Пусти народ мој да ми служи!


Ако не пустиш народ мој, ево, сутра ћу пустити скакавце на земљу твоју.


Тада ће помрети сви првенци у земљи египатској, од првенца фараоновог, који је требало да седи на престолу његовом, до првенца слушкиње за жрвњем, а и сви првенци међу стоком.


Око поноћи поби Господ све првенце у замљи египатској, од првенца фараоновог, који је требало да седи на његовом престолу, до првенца сужња у тамници и сву првину од стоке.


Пошто отврдну срце фараоново и не хтеде да нас пусти, Господ поби све првенце у земљи египатској, од првенца међу људима до првенца међу стоком. Ето, зато приносим Господу све мушко што прво отвара утробу, а сваког првенца синова својих откупљујем.


Потом Мојсије исприча тасту своме све што учини Господ фараону и Египћанима због Израиља и све невоље које су их снашле на путу и како их је Господ избавио.


Они ће послушати глас твој. Онда идите ти и старешине израиљске к цару египатском и реците му: ‘Господ, Бог Јевреја, јави нам се, па нам допусти да идемо три дана хода у пустињу да принесемо жртву Господу, Богу своме!’


После тога одоше Мојсије и Арон пред фараона и рекоше му: „Овако говори Господ, Бог Израиљев: ‘Пусти народ мој у пустињу да прослави празник у моје име.’”


„Иди реци фараону, цару египатском, нека пусти синове Израиљеве из своје земље.”


Тада му реци: Господ, Бог Јевреја, посла ме к теби да ти кажем: ‘Пусти народ мој да ми служи у пустињи. Ево, до сада ниси послушао!’


Тада Господ рече Мојсију: „Реци Арону нека испружи руку своју са штапом својим на реке, канале и баре и учини да жабе навале на земљу египатску.”


Потом рече Господ Мојсију: „Устани ујутру рано и изађи пред фараона. Ево, он ће изаћи на реку, па му кажи: Овако говори Господ: ‘Пусти народ мој да ми служи!


Ако не пустиш народ мој, ево, пустићу на тебе, на слуге твоје, на народ твој и на куће твоје обаде. Египатске куће и земља напуниће се обадима.


Господ учини тако. Ројеви обада долетеше у кућу фараонову и у куће његових слугу и у сву земљу египатску, тако да је земља била уништена обадима.


Тада рече Господ Мојсију: „Иди к фараону и реци му да овако вели Господ, Бог јеврејски: ‘Пусти народ мој да ми служи.


Потом рече Господ Мојсију: „Устани рано, изађи пред фараона и реци му да овако говори Господ, Бог јеврејски: ‘Пусти народ мој да ми служи.


Ако га не пустиш, него га и даље будеш задржавао,


„Волео сам Израиљ док је још дете био, и из Египта сам дозвао сина свога.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan