Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 39:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Ставише у њега четири реда каменова. У првом реду: сардоникс, топаз и смарагд.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Umetnuo je u njega četiri reda dragog kamenja. U prvom redu su bili: rubin, topaz i smaragd;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 Уметнуо је у њега четири реда драгог камења. У првом реду су били: рубин, топаз и смарагд;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 У њега уметнуше четири реда драгог камења. У првом реду су били рубин, топаз и берил,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 I udariše po njemu èetiri reda kamenja; u prvom redu: sardonih, topaz i smaragad;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 39:10
6 Iomraidhean Croise  

Топаз етиопијски није јој раван, нити се мери сувим златом.


Тих каменова нека буде дванаест, према именима синова Израиљевих. Нека буду урезани као печати, сваки с једним именом од дванаест племена.


У другом реду: рубин, сафир и дијамант.


Он је био четвороугласт и двострук, педаљ дуг и педаљ широк, удвостручен.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan