Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 37:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Алке су биле испод обруба, а у њима облице да би сто могао да се носи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

14 Kolutovi su bili pod okvirom da drže drške za nošenje stola.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

14 Колутови су били под оквиром да држе дршке за ношење стола.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

14 Колутови су били уз сам обруб, да би држали мотке за ношење стола.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

14 Prema oplati bijahu bioèuzi, a u njima poluge, da se može nositi sto.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 37:14
4 Iomraidhean Croise  

Направи му оплату уоколо, као длан широку, и стави около златни венац.


Нека алке буду одмах испод оплате да у њима стоје облице за ношење стола.


Потом му сали четири алке од злата и стави алке на четири угла на четири ноге.


Облице је начинио од багремовог дрвета и опточио их златом да би сто могао да се носи.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan