Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 3:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Рече му: „Не прилази овамо! Изуј обућу своју с ногу својих јер је место на коме стојиш света земља.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Bog mu reče: „Ne prilazi ovamo! Izuj obuću sa svojih nogu, jer je mesto na kome stojiš sveto tlo.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 Бог му рече: „Не прилази овамо! Изуј обућу са својих ногу, јер је место на коме стојиш свето тло.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 »Не прилази ближе«, рече Бог. »Изуј обућу са својих ногу, јер је место на ком стојиш свето тле.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 A Bog reèe: ne idi ovamo. Izuj obuæu svoju s nogu svojih, jer je mjesto gdje stojiš sveta zemlja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 3:5
12 Iomraidhean Croise  

Постави около ограду народу и реци им: ‘Чувајте се да не ступите на гору и не дотичите подножје њено! Ко год се дотакне горе, погинуће!


Тада Господ рече Мојсију: „Сиђи и опомени народ да не прелази ограду и не прилази да би видео Господа, да не би погинуо.


Мојсије исприча Арону све речи Господње и сва знамења која му нареди да учини.


Не пренагљуј устима својим. Срце твоје нека не говори пребрзо пред Богом, јер Бог је на небу, а ти си на земљи. Зато нека твојих речи буде мало.


Од њих ће бити вођа њихов и излазиће пред њима владар њихов. Пустићу га да ми се приближи, јер ко сме да ми се приближи?”, говори Господ.


Онда Мојсије рече Арону: „То је оно што је Господ рекао говорећи: ‘На онима који су ми близу показаћу светост своју, пред целим народом прославићу се!’” Арон оћута.


Тада му Господ рече: ‘Изуј обућу са својих ногу јер је место на ком стојиш света земља.


Господ, Бог твој, пролази посред збора твога да те штити и да ти преда непријатеље твоје. Зато нека је збор твој освећен. Нека не види код тебе ништа нечисто да се не би одвратио од тебе.


Јер нису могли да поднесу заповест: „Ако и звер дотакне гору, биће камењем убијена.”


Заповедник војске Господње рече Исусу: „Изуј обућу са ногу својих јер је место на коме стојиш свето.” Исус учини тако.


И ми чусмо овај глас где сиђе с неба кад смо били с њим на светој гори.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan