Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 29:44 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

44 Посветићу шатор састанка и жртвеник, а Арона и синове његове посветићу да ми буду свештеници.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

44 Ja ću posvetiti Šator od sastanka i žrtvenik. Takođe ću posvetiti Arona i njegove sinove da mi služe kao sveštenici.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

44 Ја ћу посветити Шатор од састанка и жртвеник. Такође ћу посветити Арона и његове синове да ми служе као свештеници.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

44 Освештаћу Шатор састанка и жртвеник, а освештаћу и Аарона и његове синове, да могу да ми служе као свештеници.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

44 I osvetiæu šator od sastanka i oltar; i Arona i sinove njegove osvetiæu da su mi sveštenici.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 29:44
8 Iomraidhean Croise  

Господ му рече: „Услишио сам молитву твоју и вапај твој, које си ми упутио. Посветио сам храм који си сазидао да ту пребива име моје довека. Очи моје и срце моје биће ту у све дане.


Ту ћу се састајати са синовима Израиљевим да их посвећујем славом својом.


Ја ћу пребивати међу синовима Израиљевим и бићу им Бог.


Тако неће оскрнавити потомство своје у народу свом јер ја, Господ, њега посвећујем.’”


Кад би јели свете приносе њихове, навукли би грех. Ја сам Господ који их посвећујем!’”


Тако нека држе заповести моје да не навуку на себе грех и не умру оскрнавивши светињу. Ја сам Господ који их посвећујем!


зашто ви кажете да хули на Бога онај кога је Отац посветио и послао на свет – што сам рекао: ‘Ја сам Син Божји’?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan