Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 28:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Две нараменице нека буду на њему које ће састављати два краја у целину.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Neka na njemu budu dve naramenice da pričvršćuju oba njegova kraja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 Нека на њему буду две нараменице да причвршћују оба његова краја.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 Нека наплећак има две нараменице причвршћене за његова два краја.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 Dvije poramenice neka budu na njemu, koje æe se sastavljati na dva kraja, da se drži zajedno.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 28:7
5 Iomraidhean Croise  

Друга два краја ланчића причврсти за две алке. Причврсти их на нараменице од оплећка спреда.


Нека уметнички начине оплећак од злата, порфире, скерлета, кармезина и финог, везеног лана.


Појас на њему нека је исто направљен од злата, порфире, скерлета, кармезина и финог везеног лана.


Друга два краја уплетених ланчића причврстише за два колута. Тако их спојише с тракама на оплећку спреда.


На оплећку начинише траке да се спајају на своја два краја.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan