Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 28:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Нека узимају злата, порфире, скерлета, кармезина и финог лана.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Neka upotrebe za nju zlato, ljubičastu, skerletnu i tamno crvenu tkaninu i fini lan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 Нека употребе за њу злато, љубичасту, скерлетну и тамно црвену тканину и фини лан.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Нека употребе злато, плаво, љубичасто и скерлетно предиво и танак лан.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 I neka uzmu zlata i porfire i skerleta i crvca i tankoga platna;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 28:5
3 Iomraidhean Croise  

Од порфире, скерлета и кармезина скројише одежде за служење у светилишту. Начинише свете одежде Арону онако како је Господ наложио Мојсију.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan