Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 28:37 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

37 Вежи је врпцом од порфире за турбан, спреда на капи нека стоји.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

37 Priveži je ljubičastom vrpcom i postavi je na vrh turbana, s prednje strane.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

37 Привежи је љубичастом врпцом и постави је на врх турбана, с предње стране.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

37 За њу вежи плаву узицу да може да се причврсти за турбан. Нека буде с предње стране турбана.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

37 I veži je vrvcom od porfire za kapu, sprijed na kapi da stoji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 28:37
10 Iomraidhean Croise  

Нека се напрсник веже својим алкама за алке оплећка врпцом од порфире тако да напрсник стоји изнад појаса и да се не раздваја од оплећка.


Затим направи огртач, сав од порфире, за оплећак.


Начини плочицу од чистога злата и на њој, као на печату, урежи „Посвећен Господу”.


То нека стоји на Ароновом челу да може да носи све грехе који би могли упрљати свете приносе које приносе синови Израиљеви. Нека му буде стално на челу да стекне милост Господа.


Нека скроје ову одећу: напрсник, оплећак, огртач, кошуљу везену, турбан и појас. Те свете одежде начини Арону, брату своме, и синовима његовим да ми служе као свештеници.


Стави му турбан на главу и плочицу свету стави на турбан.


На главу му стави турбан, а на турбан спреда стави златну плочицу, свету круну, као што Господ заповеди Мојсију.


Потом додаде: „Нека му ставе на главу капу чисту!” Они му ставише чисту капу на главу и обукоше га у свечану одећу, док је анђео Господњи стајао.


„Кажи синовима Израиљевим и реци им нека ставе ресе на скутове своје одеће они и њихова поколења. На ресу свакога скута нек ставе врпцу од плавога гримиза.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan