Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 28:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Нека се напрсник веже својим алкама за алке оплећка врпцом од порфире тако да напрсник стоји изнад појаса и да се не раздваја од оплећка.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

28 Neka se kolutići naprsnika privežu za kolutiće oplećka uzicom od purpura, tako da naprsnik stoji iznad pojasa, kako ne bi spadao s oplećka.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

28 Нека се колутићи напрсника привежу за колутиће оплећка узицом од пурпура, тако да напрсник стоји изнад појаса, како не би спадао с оплећка.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

28 Колутови на напрснику нека буду везани плавом узицом за колутове на наплећку преко појаса, да се напрсник не одваја од наплећка.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

28 Tako neka vežu naprsnik grivne njegove za grivne na opleæku vrvcom od porfire, da stoji nad pojasom od opleæka, i da se ne odvaja naprsnik od opleæka.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 28:28
9 Iomraidhean Croise  

оникс и друго камење за уграђивање у оплећак и напрсник.


Направи још две златне алке и стави их на нараменице од оплећка на доњи предњи шав изнад појаса на оплећку.


Нека Арон носи имена синова Израиљевих на напрснику за суђење, на срцу свом, кад улази у светилиште за спомен пред Господом свагда.


Затим направи огртач, сав од порфире, за оплећак.


Вежи је врпцом од порфире за турбан, спреда на капи нека стоји.


Појас на њему нека је исто направљен од злата, порфире, скерлета, кармезина и финог везеног лана.


лепо израђене одежде у светињи, освештане одежде Арону свештенику и одежде за служење синовима његовим.


„Кажи синовима Израиљевим и реци им нека ставе ресе на скутове своје одеће они и њихова поколења. На ресу свакога скута нек ставе врпцу од плавога гримиза.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan