Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 28:25 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Друга два краја ланчића причврсти за две алке. Причврсти их на нараменице од оплећка спреда.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

25 Oba kraja lančića priveži za dva okvira, pa ih pričvrsti za dve naramenice s prednje strane oplećka.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

25 Оба краја ланчића привежи за два оквира, па их причврсти за две нараменице с предње стране оплећка.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

25 а друга два краја ланца за два лежишта, па их причврсти за нараменице с предње стране наплећка.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

25 A druga dva kraja od dva lanca zapni za dvije kopèe, i metni na poramenice od opleæka sprijed.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 28:25
7 Iomraidhean Croise  

Као што драгуљар урезује печате на прстенове, тако ти урежи имена синова Израиљевих. Опточи их златом унаоколо.


Затим направи два једнака плетена ланца од чистога злата и окачи плетене ланце о алке.


Провуци два златна ланчића кроз две алке које су причвршћене на угловима напрсника.


Начини још две златне алке и стави их на два доња угла напрсника изнутра на страну која је према оплећку.


Две нараменице нека буду на њему које ће састављати два краја у целину.


На напрснику начинише ланчиће од чистог злата, уплетене.


На оплећку начинише траке да се спајају на своја два краја.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan