Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 26:32 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

32 Окачи га о четири стуба од багремовине, златом опточена, са златним кукама на четири сребрна лежишта.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

32 Okači je na četiri zlatom obložena stuba od bagremovog drveta, sa kukama od zlata. Neka stoje na četiri srebrna podnožja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

32 Окачи је на четири златом обложена стуба од багремовог дрвета, са кукама од злата. Нека стоје на четири сребрна подножја.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

32 Окачи је на четири стуба од багремовог дрвета обложена златом, која имају златне куке и стоје на четири сребрна постоља.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

32 I objesi ga o èetiri stupa od drveta sitima, okovana zlatom, sa kukama zlatnim, na èetiri stopice srebrne.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 26:32
6 Iomraidhean Croise  

Завесе су биле од белог лана и љубичасте порфире, причвршћене врпцама ланеним и пурпурним, а сребрне алке на мермерним стубовима. Златне и сребрне постеље биле су на поду прекривеном порфиром, мермером, седефом и драгуљима.


коже овчије обојене црвено, фине коже, багремово дрво,


Затим начини застор од порфире, скерлета и кармезина и финог лана и на њему нека буду извезени херувими.


Окачи застор за куке, па унеси ковчег завета иза застора, тако да вам застор раставља светињу од светиње над светињама.


За тај застор истеши пет стубића од багремовине и опточи их златом.


За њега направише пет стубова с њиховим кукама. Врхове стубова и њихове држаче оковаше златом, а пет њихових лежишта направише од бронзе.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan