Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 26:29 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Даске опточи златом, такође и алке, да се кроз њих провлаче пречаге које опточиш златом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

29 Daske obloži zlatom, a obruče za prečage napravi od zlata. Prečage obloži zlatom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

29 Даске обложи златом, а обруче за пречаге направи од злата. Пречаге обложи златом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

29 Диреке обложи златом и направи златне колутове који ће држати пречаге. И пречаге обложи златом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

29 A daske okuj zlatom, i bioèuge im naèini od zlata, da se kroz njih provuku prijevornice, a i prijevornice okuj zlatom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 26:29
6 Iomraidhean Croise  

Светиња над светињама је била двадесет лаката дуга, двадесет лаката широка и двадесет лаката висока, а обложио ју је чистим златом. Он начини и жртвеник од кедровине.


Он обложи златом сав храм, цео храм и жртвеник пред светињом над светињама обложи златом.


Нека алке буду одмах испод оплате да у њима стоје облице за ношење стола.


Средња пречага нека иде средином дасака од једног краја до другога.


Тако ћеш подићи стан, онако како ти је указано на гори.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan