Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 26:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 Нека буду спојене при дну и при врху алком да држе угао.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

24 Neka stoje jedna uz drugu spojene na dnu, a na vrhu neka budu spojene jednim obručem. Neka tako obadve čine dva ugla.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

24 Нека стоје једна уз другу спојене на дну, а на врху нека буду спојене једним обручем. Нека тако обадве чине два угла.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

24 Нека у та два угла диреци буду удвојени при дну, а при врху спојени једним колутом. Таква нека буду оба дирека.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

24 I one neka se sastavljaju ozdo i neka se sastavljaju ozgo bioèugom; tako neka bude u obje koje æe biti na oba ugla.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 26:24
7 Iomraidhean Croise  

Направи и две даске за два угла стана.


Тако ће бити осам дасака са шеснаест лежишта сребрних, два лежишта под сваком даском.


Него молим вас, браћо, именом Господа нашега Исуса Христа да сви једно говорите и да не буде међу вама цепања, већ да будете усавршени у једном разуму и једној мисли.


Зар не знате да сте храм Божји и да Дух Божји обитава у вама?


па се и сами као живо камење узиђујте у духовни дом, у свето свештенство, да посредством Исуса Христа принесете духовне жртве које су Богу угодне.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan