Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 26:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Сваки застор нека буде двадесет осам лаката дуг и четири лакта широк. Сви застори нека имају исте мере.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 Dužina svake zavese neka bude dvadeset osam lakata, a širina četiri lakta. Sve zavese neka budu iste mere.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

2 Дужина сваке завесе нека буде двадесет осам лаката, а ширина четири лакта. Све завесе нека буду исте мере.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 Све завесе нека буду исте величине – двадесет осам лаката дуге и четири лакта широке.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 Jedan zavjes neka bude dvadeset i osam lakata dug i èetiri lakta širok; svi zavjesi da budu jedne mjere.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 26:2
6 Iomraidhean Croise  

Тада цар рече пророку Натану: „Погледај! Ја седим у двору од кедровине, а ковчег Божји почива под шатором.”


Кад се Давид настанио у свом двору, рече пророку Натану: „Ево, ја живим у кући од кедровине, а ковчег савеза Господњег под прекривачима.”


Стан ћеш ми направити од десет застора од финог ланеног платна, порфире, скерлета и кармезина. По њима нека буду уметнички извезени херувими.


Пет застора нека су састављени један с другим, а и других пет нека буду састављени један с другим.


нека носе засторе светиње, шатор састанка, прекривач његов и прекривач од кожа јазавичјих који су одозго на њему, застор на улазу у шатор сведочанства,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan