Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 26:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 На свакој дасци нека буду два клина један наспрам другог. Тако начини на свакој дасци за стан.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

17 Svaka daska neka ima dva klina, tako da daske stoje uspravno jedna uz drugu. Tako učini sa svakom daskom za Prebivalište.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

17 Свака даска нека има два клина, тако да даске стоје усправно једна уз другу. Тако учини са сваком даском за Пребивалиште.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

17 и нека има два наспрамно постављена клина. Тако направи све диреке Боравишта.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

17 Dva èepa neka budu na dasci, jedan prema drugome najednako; tako naèini na svakoj dasci za šator.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 26:17
5 Iomraidhean Croise  

Свака даска нека буде десет лаката, а широка лакат и по.


Направи за стан двадесет дасака с јужне стране.


Затим, испод двадесет дасака начини четрдесет лежишта од сребра. Два лежишта под једну даску за два клина њена и тако за сваку даску две стопице за два клина.


Свака даска је имала два клина један спрам другог. Тако направише на свим даскама за шатор.


Начинише и четрдесет лежишта од сребра за двадесет дасака, два лежишта за једну даску са два клина и два лежишта са два клина за све друге.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan