Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 23:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Ево, шаљем анђела свога пред тобом да те чува на путу и доведе те на место које сам ти припремио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

20 Evo, ja šaljem Anđela pred tobom da te čuva na putu, dok te ne dovede do mesta koje sam pripremio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

20 Ево, ја шаљем Анђела пред тобом да те чува на путу, док те не доведе до места које сам припремио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

20 »Ево, шаљем анђела пред тобом, да те чува на путу и да те одведе до места које сам припремио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

20 Evo, ja šaljem anðela svojega pred tobom da te èuva na putu, i da te odvede na mjesto koje sam ti pripravio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 23:20
26 Iomraidhean Croise  

Тога дана Господ је склопио савез с Аврамом рекавши: „Потомству твоме дајем земљу ову, од реке у Египту до велике реке, реке Еуфрата,


Тада ми је он рекао: ‘Господ, пред којим сам ишао, послаће анђела свога с тобом, твој пут ће успети и довешћеш жену сину моме из родбине моје и из куће оца мога.


Господ Бог небески, који ме је извео из дома оца мога и из родног краја, под заклетвом је рекао: ‘Потомству твоме даћу земљу ову.’ Он ће послати анђела свога пред тобом да оданде доведеш жену сину моме.


анђео који ме је избављао од сваког зла, нека ову децу благослови! Нека се име моје и мојих отаца Авраама и Исака кроз њих спомиње! Нека се намноже и рашире по земљи!”


Анђелима је својим заповедио да те чувају на свим путевима твојим.


Потом анђео Господњи, који је ишао пред војском израиљском, отиде иза њих, а подиже се и стуб од облака и стаде иза њих.


Спопашће их страх и трепет, скамениће се од снаге руке Твоје, док не прође народ Твој, Господе, док не прође народ Твој, који си примио.


Одвешћеш их и посадити на гору наследства свога, На место које си себи, Господе, припремио за боравиште, светињу, Господе, коју су Твоје руке створиле!


Анђео мој ићи ће пред тобом и одвешће те у земље Амореја, Хетеја, Ферезеја, Хананеја, Јевеја и Јевусеја и ја ћу их уништити.


Сада иди, поведи народ куда сам ти казао. Ево, анђео мој ће ићи пред тобом, али у дан кад их будем походио, казнићу их због грехова њихових.”


Он рече: „Ја ћу лично поћи с тобом и ја ћу те одморити.”


Послаћу пред тобом анђела и истераћу Хананце, Амореје, Хетеје, Ферезеје, Јевеје и Јевусеје.


У свакој тузи њиховој и он је тужан био, и спасао их анђелом пред собом. Откупио их је љубављу својом и милошћу својом, подигао их је и носио у све дане од давнина.


У тај ће дан Господ заштитити становнике Јерусалима. Најслабији међу њима биће у тај дан као Давид, а дом ће Давидов бити као Бог, као анђео Господњи пред њима.


„Ево, шаљем весника свога да приправи пут преда мном. Доћи ће изненада у храм свој Господ, којег ви тражите, и анђео савеза, којег ви желите. Ево, долази!”, говори Господ Саваот.


Кад смо завапили Господу, Он чу наш глас и посла анђела који нас изведе из Египта. Ево, сад смо у Кадису, граду на твојој граници.


Међутим, гнев Господњи се распламса зато што је он пошао. Зато анђео Господњи стаде на пут да га спречи. Он је седео на магарици својој и пратила су га два његова момка.


Тада ће рећи цар онима с десне стране: ‘Ходите, благословени Оца мога, наследите царство које вам је припремљено од постанка света.


И кад одем и припремим вам место, доћи ћу опет и узећу вас к себи да и ви будете где сам ја.


Он рече: „Господ дође са Синаја и показа им се са Сира, с горе фаранске засија, дође с Воде раздора код Кадиса, а у десници му закон огњени за њих.


Сам Господ, Бог ваш, гониће их пред вама и истребиће их пред вама и наследићете њихову земљу, као што вам је рекао Господ, Бог ваш.


Једном кад се Исус нађе пред Јерихоном, подиже очи своје и погледа, а то стоји пред њим човек са исуканим мачем у руци. Исус му приђе и упита га: „Јеси ли ти са нама или са нашим непријатељима?”


Овај одговори: „Не. Ја сам заповедник војске Господње. Управо сам дошао.” Исус паде ничице на земљу, поклони се и упита: „Шта заповеда господар мој слуги своме?”


Тада Господ рече Исусу: „Ево, дао сам ти у руке Јерихон, цара његовог, јунаке и ратнике.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan