Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 21:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Ако неки човек прода своју кћер да буде робиња, нека се она не ослобађа као робови.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Proda li ko svoju ćerku za sluškinju, ona neće biti oslobođena kao muški robovi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 Прода ли ко своју ћерку за слушкињу, она неће бити ослобођена као мушки робови.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 »Када човек прода своју кћер као робињу, нека она не постане слободна као мушки робови.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 Ako ko proda kæer svoju da bude robinja, da ne odlazi kao robovi što odlaze.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 21:7
4 Iomraidhean Croise  

Тело наше је као тело браће наше, синови наши као синови њихови, а ми треба да дамо синове своје и кћери своје у ропство. Неке наше кћери већ су робиње, а ми смо немоћни јер поља наша и винограде наше држе други.”


тада нека га господар доведе к Божјим судијама. Кад га доведе до врата или до довратка, нека му господар шилом пробуши уво и нека му служи довека.


Ако се она не свиди своме господару који је хтео њом да се ожени, нека јој дозволи да се откупи. Он нема право да је прода странцима кад није био веран.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan