Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 21:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Ако то није урадио намерно, него је Бог допустио да му падне шака, одредићу му место где се може склонити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

13 Ali ako to ne uradi namerno, nego Bog dopusti da mu ruka to učini, odrediću ti mesto gde može pobeći.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

13 Али ако то не уради намерно, него Бог допусти да му рука то учини, одредићу ти место где може побећи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

13 Ако то не учини с предумишљајем, него Бог допусти да се то деси, одредићу ти место на које може да побегне.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

13 Ako li ne bude htio, nego mu ga Bog dade u ruke, odrediæu ti mjesto kuda može uteæi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 21:13
13 Iomraidhean Croise  

Онда цар одговори: „Шта ја имам с вама, синови Серујини? Нека грди, јер му је Господ рекао: ‘Ружи Давида!’ Ко сме да запита: ‘Зашто то радиш?’”


Међутим, он није мислио и у срцу свом није тако судио. Њему је у срцу да затре и истреби народе многе.


Нема побожног у земљи, ни праведног међу људима. Сви они крв вребају, човек брату свом мрежу поставља.


Од градова које ћете дати левитима одредите шест градова за уточишта, да се склони онај ко је некога убио. Осим тих градова, даћете им још четрдесет два.


Не померај границе ближњега свога које су поставили стари на твом имању, које ћеш добити у наследство у земљи коју ти Господ, Бог твој, даје да је наследиш.


Потом рече Господ Исусу говорећи:


Тада Давид рече Саулу: „Зашто слушаш речи људи који ти кажу: ‘Ево, Давид ти смишља зло.’


Потом рече Давиду: „Исправнији си од мене, јер си ти мени учинио добро, а ја теби зло.


Он дође до овчијих торова украј пута где је била пећина и уђе по потреби. Давид и његови људи били су у дну пећине.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan