Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 20:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Шест дана ради и обављај све послове своје!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Šest dana radi i obavljaj sve svoje poslove.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

9 Шест дана ради и обављај све своје послове.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 Шест дана ради и обављај своје послове,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 Šest dana radi, i svršuj sve poslove svoje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 20:9
10 Iomraidhean Croise  

Шест дана скупљајте, а седми дан је субота. Ничега неће бити.”


Шест дана обављај послове своје, а седмога дана почини да би се одморио во и магарац твој и да одахну син слушкиње твоје и дошљак.


Шест дана нека се ради, а седми дан је субота, потпуни одмор, свет Господу. Ко би радио у дан суботњи, нека се погуби.


Шест дана ради, а седмога дана се одмори, чак и ако је доба орања или време жетве.


‘Шест дана радите, а седми нека вам је свети, дан починка Господњег. Ко би тога дана радио, нека се погуби!


У дан суботњи не ложите ни ватре по становима својим!’”


Овако говори Господ Господ: „Врата унутрашњег предворја која гледају на исток нека буду затворена шест радних дана, а у суботу нека се отварају и у дан младине нека се отварају.


Шест дана нека се ради, а седми дан је субота, дан потпуног одмора, дан светог сабора. Тада не радите никакав посао. То је субота Господња где год да живите.


А старешина синагоге је негодовао што ју је Исус исцелио у суботу и рече народу: „Има шест дана у које треба радити; у те дане, дакле, долазите и лечите се, а не у суботњи дан.”


Шест дана ради и обављај све своје послове.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan