Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 2:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Кћи фараонова рече: „Узми ово дете и доји га, а ја ћу ти платити.” Тако жена узе дете и отхрани га.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Faraonova ćerka joj reče: „Uzmi ovo dete i odgoji mi ga, a ja ću ti plaćati.“ Tako je žena uzela dete i odgojila ga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

9 Фараонова ћерка јој рече: „Узми ово дете и одгоји ми га, а ја ћу ти плаћати.“ Тако је жена узела дете и одгојила га.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 »Узми ово дете и доји га за мене«, рече јој фараонова кћи, »а ја ћу ти платити.« И жена узе дете, па га је дојила.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 I kæi Faraonova reèe joj: uzmi ovo dijete, i odoj mi ga, a ja æu ti platiti. I uze žena dijete i odoji ga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 2:9
2 Iomraidhean Croise  

Кад дете одрасте, она га одведе ћерки фараоновој и она га посини. Даде му име Мојсије, говорећи: „Јер га из воде извадих.”


„Иди”, одговори ћерка фараонова. Девојчица оде и дозва мајку дететову.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan