Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 2:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Кад је отвори, виде дете, дечачића како плаче. Она се сажали на њега и рече: „То је јеврејско дете!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 Otvorivši je, ugleda dete! Dečak je plakao. Sažalivši se nad njim, reče: „Ovo je jedno od jevrejske dece.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

6 Отворивши је, угледа дете! Дечак је плакао. Сажаливши се над њим, рече: „Ово је једно од јеврејске деце.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 Када је отворила корпу, угледа дете. Плакало је, и она се сажали на њега и рече: »То је једно од јеврејске деце.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 A kad otvori, vidje dijete, i gle, dijete plakaše; i sažali joj se, i reèe: to je Jevrejsko dijete.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 2:6
10 Iomraidhean Croise  

Опрости народу свом што ти је сагрешио и све преступе које је починио и умилостиви тлачитеље његове да се смилују на њега.


О, Господе! Нека буде уво твоје пригнуто на молитву слуге твога и на молитве слугу твојих, који су спремни да се боје имена твога! Подај успех слуги твом и учини да он нађе милост пред тим човеком.” Наиме, ја сам био пехарник царев.


Он учини да се сажале сви они који су их били заробили.


Тада фараон нареди целом народу своме говорећи: „Свакога дечачића који се роди баците у Нил, а девојчице остављајте да живе.”


Ћерка фараонова сиђе до реке да се купа, а девојке њене шетале су уз обалу. Она примети котарицу у густишу и посла дворкињу да је донесе.


Тада сестра његова рече ћерки фараоновој: „Хоћеш ли да ти нађем дојиљу међу Јеврејкама да доји дете?”


Срце царево је у руци Господњој као поток воде: води га куда хоће.


да свако ослободи свог роба и робињу своју, Јеврејина и Јеврејку. Тако нико не би имао више Јеврејина, брата свога, као роба.


а кад га избацише, узе га фараонова кћи и одгаји га себи за сина.


Најпосле, будите сви сложни у мишљењу, саосећајни, братољубиви, милостиви, смерни,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan