2. Mojsijeva 2:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић20 Он запита своје ћерке: „Где је он? Зашто остависте тога човека? Позовите га да једе!” Faic an caibideilNovi srpski prevod20 „Pa, gde je on? – upita on svoje ćerke. Zašto ste ostavile tog čoveka? Pozovite ga na obed.“ Faic an caibideilНови српски превод20 „Па, где је он? – упита он своје ћерке. Зашто сте оставиле тог човека? Позовите га на обед.“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод20 »Па где је он?« запита он своје кћери. »Зашто остависте човека? Позовите га да једе с нама.« Faic an caibideilSveta Biblija20 A on reèe kæerima svojim: pa gdje je? zašto ostaviste toga èovjeka? zovite ga da jede. Faic an caibideil |