Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 2:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Та жена затрудне и роди сина. Кад је видела колико је леп, крила га је три месеца.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 Žena začne i rodi sina. Videvši da je lep, krila ga je tri meseca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

2 Жена зачне и роди сина. Видевши да је леп, крила га је три месеца.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 и она затрудне и роди сина. Када је видела како је мио, крила га је три месеца.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 I ona zatrudnje i rodi sina; i videæi ga lijepa krijaše ga tri mjeseca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 2:2
8 Iomraidhean Croise  

Њега су крили шест година у храму Господњем, док је Готолија владала земљом.


Благо човеку који је милостив и у зајам даје, реч његова ће се на суду одржати.


Амрам се ожени Јохаведом, рођаком својом, и она му роди Арона и Мојсија. Амрам поживе сто тридесет седам година.


Жена Амрамова звала се Јохаведа, ћерка Левијева, која се родила у Египту. Она је родила Амраму Арона, Мојсија и Марију, сестру њихову.


У то време роди се Мојсије и беше мио Богу; био је одгајан у очевој кући три месеца;


Најбољи род земље и њено обиље, и милост онога који пребива у грму, нека дође на главу Јосифову, на теме онога који је одвојен од браће своје.


Вером су Мојсија, кад се родио, његови родитељи крили три месеца зато што су видели да је дете лепо, а нису се побојали краљеве наредбе.


Он посла по њега и доведоше га. Био је румен, јасних очију и лепог стаса. Господ рече Самуилу: „Устани, помажи га, он је!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan