Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 19:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Труба је јечала све јаче, Мојсије је говорио, а Бог му гласно одговарао.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

19 Zvuk trube bivao je sve jači i jači. Mojsije je govorio, a Bog mu je glasno odgovarao.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

19 Звук трубе бивао је све јачи и јачи. Мојсије је говорио, а Бог му је гласно одговарао.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

19 а звук рога бивао све јачи. Тада Мојсије поче да говори, а Божији глас му је одговарао.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

19 I truba sve jaèe trubljaše, i Mojsije govoraše a Bog mu odgovaraše glasom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 19:19
9 Iomraidhean Croise  

Сишао си на Синајску гору, говорио си с њима с неба и дао им заповести праведне, законе истините, добре наредбе и уредбе.


„Скинуо сам с рамена терет његов, руке сам му од котарица ослободио.


Таквог нико да не дотакне руком, него камењем да се заспе или стрелом устрели. Био човек или животиња, нека не остане у животу.’ Кад рог затруби отежући, онда нека пођу на гору.”


Трећега дана ујутру громови загрмеше, муње севнуше и поста густ облак на гори. Труба се зачу громко тако да сав народ задрхта у логору.


Из уста у уста њему говорим, отворено, а не нејасно. Он може да гледа појаву Господњу. Како се нисте бојали да грдите Мојсија, слугу мога?”


Дозволио ти је да с неба чујеш глас његов, да те поучи. Показао ти је његов велики огањ на земљи и из огња си слушао речи његове.


Те речи изговори Господ гласом силним целом збору вашем на гори из огња, облака и мрака. Ништа није додавао. Исписао је на две плоче камене и даде их мени.


ни звуку трубе, ни гласу речи, за који су слушаоци молили да им се више не говори.


И призор је био тако страшан да Мојсије рече: „Уплашен сам и дрхтим.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan