Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 18:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Такође, узе и два сина њезина: једном беше име Гирсам, јер Мојсије рече: „Туђин сам у земљи туђој.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 i njena dva sina. Jednome je bilo ime Girsam, jer je rekao: „Ja sam došljak u tuđoj zemlji.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 и њена два сина. Једноме је било име Гирсам, јер је рекао: „Ја сам дошљак у туђој земљи.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 као и оба њена сина. Један од њих звао се Гершом, јер је Мојсије рекао: »Ја сам дошљак у туђини«,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 I dva sina njezina, od kojih jednom bješe ime Girsam, jer reèe: tuðin sam u zemlji tuðoj,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 18:3
8 Iomraidhean Croise  

Синови Мојсијеви – Гирсом и Елијезер.


Ти казнама поправљаш човека и као мољац уништаваш добра његова. Заиста је дашак сваки човек.


Она роди сина и он му даде име Гирсам, рекавши: „Ја сам дошљак у туђој земљи.”


Мојсије узе жену своју и синове своје, посади их на магарца и пође натраг у земљу египатску. У руци је држао Божји штап.


Због ове речи Мојсије побеже и настани се као дошљак у мадијамској земљи, где роди два сина.


Сходно вери, помреше сви ови не примивши обећања, него их само издалека видеше и поздравише, и признаше да су странци и дошљаци на земљи.


Драги моји, молим вас као странце и дошљаке да се уздржавате од плотских пожуда које војују против душе.


Синови Данови наместише себи лик резани. Јонатан, син Гирсона Манасијиног, и синови његови били су свештеници племену Дановом све до ропства земље.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan