Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 17:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Он прозва то место Маса и Мерива зато што су се синови Израиљеви препирали и кушали Господа говорећи: „Да ли је Господ међу нама или није?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 To mesto je nazvao Masa i Meriva, jer su se tu Izrailjci svađali i iskušavali Gospoda govoreći: „Da li je Gospod među nama ili nije?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 То место је назвао Маса и Мерива, јер су се ту Израиљци свађали и искушавали Господа говорећи: „Да ли је Господ међу нама или није?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 То место назва Маса и Мерива, јер су се Израелци препирали и искушавали ГОСПОДА, говорећи: »Да ли је ГОСПОД међу нама или није?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 A mjesto ono prozva Masa i Meriva zato što se svaðaše sinovi Izrailjevi i što kušaše Gospoda govoreæi: je li Gospod meðu nama ili nije?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 17:7
21 Iomraidhean Croise  

Расрдише га код воде меривске и због њих је Мојсије трпео.


Кушали су Бога у срцима својим и из похлепе храну тражили.


„Скинуо сам с рамена терет његов, руке сам му од котарица ослободио.


У невољи си завапио и ја те избавих. Одговорих ти из громовитог облака, кушао сам те на води Мериви.


„Немојте да вам отврдну срца ваша као у Мериви, у дан код Масе у пустињи.


Тада народ поче да гунђа на Мојсија вичући: „Дај нам воде да пијемо!” Мојсије одговори: „Зашто гунђате на мене? Зашто кушате Господа?”


Затим рече: „Господе мој! Ако сам стекао милост пред Тобом, нека иде Господ с нама! Народ је тврдоврат. Опрости грехе наше и недела наша и прихвати нас као наслеђе своје!”


Кличите и радујте се, становници Сиона, јер је велик међу вама Светац Израиљев!”


Главари суде по миту, свештеници због зараде поучавају, а пророци за новац објављују. На Господа се не позивају и говоре: ‘Зар није Господ међу нама? Неће доћи несрећа на нас!’


ниједан од оних људи који су видели славу моју и чуда која сам учинио у Египту и у пустињи, па су ме десет пута искушавали и нису слушали глас мој,


То је Вода свађе, где су се свађали синови Израиљеви с Господом, где се Он прослави.


„Арон треба да се придружи својим прецима. Неће ући у земљу коју ћу дати синовима Израиљевим јер не послушасте заповести моје на Води свађе.


Нисте послушали заповести моје у пустињи Син кад се збор побунио. Требало је да ме прославите водом пред њиховим очима.” То је Вода свађе код Кадиса у пустињи Син.


И реч се оваплоти и станова међу нама, и гледасмо њену славу, славу као Јединороднога од Оца, пуног благодати и истине.


Тада ће се распалити гнев мој на њих. Оставићу их и сакрићу лице своје од њих, тако да ће пропасти. Снаћи ће их многа зла и невоље. Онда ће рећи: ‘Нису ли ме снашла ова зла зато што Бог мој није више међу нама?’


За Левија рече: ‘Твој тумим и твој урим су код човека праведнога. Њега си искушао у Маси, с њим си се препирао на води Мериви.


Не искушавајте Господа, Бога свога, као што сте га кушали у Маси!


И у Тавери, и у Маси, и у Киврот-Атави гневили сте Господа.


Тада Финес, син свештеника Елеазара, рече синовима Рувимовим, синовима Гадовим и синовима Манасијиним: „Данас увидесмо да је Господ међу нама јер се нисте огрешили о Господа. Сачували сте синове Израиљеве од казне Господње.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan