2. Mojsijeva 17:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић16 Потом рече: „Ставите руке на престо Господњи – Господ ће ратовати против Амалика од колена до колена!” Faic an caibideilNovi srpski prevod16 jer je rekao: „Pošto se ruka podigla na Gospodnji presto, Gospod će voditi rat protiv Amalika od naraštaja do naraštaja.“ Faic an caibideilНови српски превод16 јер је рекао: „Пошто се рука подигла на Господњи престо, Господ ће водити рат против Амалика од нараштаја до нараштаја.“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод16 па рече: »Зато што се рука дигла на ГОСПОДЊИ престо, ГОСПОД ће из поколења у поколење ратовати против Амалечана.« Faic an caibideilSveta Biblija16 I reèe: što se ruka bješe podigla na prijesto Gospodnji, Gospod æe ratovati na Amalika od koljena do koljena. Faic an caibideil |