Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 13:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 То нека ти буде као знак на руци и као спомен на челу твоме да нас је Господ руком моћном извео из Египта.’”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

16 To će ti biti kao znak na ruci i kao podsetnik pred tvojim očima da nas je Gospod snagom svoje ruke izveo iz Egipta.’“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

16 То ће ти бити као знак на руци и као подсетник пред твојим очима да нас је Господ снагом своје руке извео из Египта.’“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

16 Нека ти то буде као знак на руци и као знамен на челу да нас је ГОСПОД моћном руком извео из Египта.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

16 I to neka ti je kao znak na ruci i kao poèeonik meðu oèima tvojima, da nas je rukom krjepkom izveo Gospod iz Misira.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 13:16
18 Iomraidhean Croise  

Они су слуге твоје и народ твој, који си избавио силом својом великом и руком својом моћном.


Изведе из њега Израиљ, јер је вечна милост његова.


Она крв нека означава куће у којима ћете бити ви. Кад видим крв, мимоићи ћу вас, па неће бити међу вама помора кад ударим земљу египатску.


Кад прође четири стотине тридесет година, тога дана изиђоше све војске Господње из земље египатске.


Кад те једном син твој запита: ‘Шта то значи?’, одговори му: ‘Руком моћном изведе нас Господ из Египта, из дома ропскога.


Нека ти буде као знак на руци твојој и као спомен на челу твоме. Нека ти закон Господњи буде у устима, јер те је руком моћном Господ извео из Египта.


Господ рече Мојсију: „Сад ћеш да видиш шта ћу да урадим фараону. Под чврстом руком пустиће их, под чврстом руком сам ће их истерати.”


Зато кажи синовима Израиљевим да сам ја Господ и избавићу вас од терета који су вам Египћани наметнули. Ослободићу вас из ропства у коме вас држе и избавићу вас мишицом подигнутом и судовима великим.


Привежи их стално за срце своје и обавиј их око врата свога.


Ето, Господе, Боже наш, који си извео народ свој из земље египатске руком крепком и стекао себи име какво је данас, ми смо сагрешили и зло смо чинили.


А сва своја дела чине да их људи виде: јер шире своје молитвене записе и праве велике ресе на хаљинама,


Бог овог израиљског народа изабра наше очеве и подиже народ у туђини, у земљи египатској. И подигнутом руком изведе их из те земље,


Утисните ове речи моје у срце своје и душу своју. Привежите их као знак на руку своју и као спомен међу очима вашим.


Господ нас изведе из Египта руком снажном и мишицом уздигнутом, с великом страхотом, знацима и чудесима.


Памти да си био роб у земљи египатској и да те је оданде извео Господ, Бог твој, руком моћном и мишицом уздигнутом. Зато ти је Господ, Бог твој, заповедио да празнујеш дан одмора.


Онда кажи сину своме: ‘Били смо робови фараонови у Египту, али нас изведе Господ из Египта руком моћном!


Напустили су Господа, Бога отаца својих, који их је извео из земље египатске. Пошли су за другим боговима, боговима околних народа. Клањали су им се и тако гневили Господа.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan