Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 13:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Ову заповест врши у одређено време из године у годину.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Vršićeš ovu uredbu svake godine u naznačeno vreme.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 Вршићеш ову уредбу сваке године у назначено време.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 Ову уредбу извршавај сваке године у одређено време.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 Zato vrši zakon ovaj na vrijeme, od godine do godine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 13:10
8 Iomraidhean Croise  

Тај дан ће вам бити за сећање и празноваћете га Господу. Празнујте га законом вечним од колена до колена.


Држите празник бесквасних хлебова јер сам у те дане извео ваше чете из земље египатске. Држите тај дан законом вечним од колена до колена.


Та ноћ, у којој их Он изведе из Египта, празнује се Господу. Ту ноћ треба да празнују синови Израиљеви од колена до колена.


Зато, кад те Господ уведе у земљу Хананаца, Хетејаца, Аморејаца, Јевеја и Јевусеја, за коју се заклео оцима твојим да ће ти је дати, земљу у којој теку млеко и мед, тог месеца служи Господу овај обред.


слави Празник бесквасних хлебова. Седам дана једи бесквасан хлеб у одређено време у месецу авиву, јер си тада изашао из Египта. Нико нека ми не приступи празних руку.


Петнаестог дана тога месеца је Празник бесквасних хлебова Господу. Седам дана једите бесквасне хлебове.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan