2. Mojsijeva 11:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић6 У свој земљи египатској биће јаук каквог није било нити ће га икад бити. Faic an caibideilNovi srpski prevod6 Tada će u celom Egiptu nastati veliko naricanje, kakvog nije bilo niti će ikad više biti. Faic an caibideilНови српски превод6 Тада ће у целом Египту настати велико нарицање, каквог није било нити ће икад више бити. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод6 По целом Египту проломиће се силан лелек, каквог није било, нити ће га икада више бити. Faic an caibideilSveta Biblija6 I biæe vika velika po svoj zemlji Misirskoj, kakve još nije bilo niti æe je kad biti. Faic an caibideil |