Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 10:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Доведоше Мојсија и Арона опет пред фараона и он им рече: „Идите, служите Господу, Богу своме. А ко ће све ићи?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Vrate oni Mojsija i Arona k faraonu, a on im reče: „Idite i služite Gospodu, svome Bogu! Ko sve ide?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Врате они Мојсија и Арона к фараону, а он им рече: „Идите и служите Господу, своме Богу! Ко све иде?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Тада Мојсија и Аарона доведоше назад фараону, а он им рече: »Идите и служите ГОСПОДУ, своме Богу. Само, ко ће све ићи?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 I dozvaše opet Mojsija i Arona pred Faraona, i reèe im: idite, poslužite Gospodu Bogu svojemu. A koji su što æe iæi?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 10:8
6 Iomraidhean Croise  

Тада фараон брзо дозва Мојсија и Арона и рече им: „Згреших Господу Богу вашем и вама!


Тада фараон дозва Мојсија и рече му: „Идите и служите Господу. Само, овце и говеда ваша нека остану овде. Деца ваша нека иду с вама.”


Фараон позва Мојсија и Арона по ноћи и рече им: „Устајте и идите од народа мога и ви и синови Израиљеви! Идите и служите Господу као што сте говорили!


Мојсије одговори: „Ево, идем од тебе и умолићу Господа да оду сутра обади од фараона, од слугу његових и од народа његовог. Само, немој опет да нас превариш и да не пустиш народ да принесе жртву Господу.”


Мојсије и Арон одоше од фараона. Потом Мојсије завапи Господу због жаба којима је казнио фараона.


Помолите се Господу да престану громови и град, а ја ћу вас пустити, тако да нећете дуго остати.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan