Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 10:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Напуниће ти све куће, куће слуга твојих и куће свих Египћана. Тако нешто нису видели ни твоји очеви, ни твоји дедови откад живе на земљи па до данас.’” Он се окрете и оде од фараона.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 Ispuniće tvoj dvor, kuće tvojih dvorana, i kuće svih Egipćana. Tako nešto nisu videli ni tvoji oci, a ni oci tvojih otaca, otkako su se pojavili na zemlji pa do dana današnjeg.’“ Mojsije se okrene, pa ode od faraona.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

6 Испуниће твој двор, куће твојих дворана, и куће свих Египћана. Тако нешто нису видели ни твоји оци, а ни оци твојих отаца, откако су се појавили на земљи па до дана данашњег.’“ Мојсије се окрене, па оде од фараона.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 Испуниће твоје куће и куће свих твојих службеника и свих Египћана. Тако нешто до сада нису видели ни твоји очеви ни дедови откад су се настанили у овој земљи.‘« Потом се Мојсије окрену и оде од фараона.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 I napuniæe ih se kuæe tvoje i kuæe svijeh sluga tvojih i kuæe svijeh Misiraca, što nijesu vidjeli oci tvoji ni oci otaca tvojih, otkako su postali na zemlji do danas. I okrenuv se otide od Faraona.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 10:6
11 Iomraidhean Croise  

Нећемо тако, него ви људи идите и служите Господу, као што сте тражили.” Потом их отераше од фараона.


У свој земљи египатској биће јаук каквог није било нити ће га икад бити.


Онда ће све слуге твоје доћи к мени, поклониће се и казати: Одлазите и ти и сав твој народ. Онда ћу отићи.’” Тада отиде Мојсије од фараона с великим гневом.


Тада фараон дозва Мојсија и Арона и рече им: „Идите, принесите жртву Богу своме, али у овој земљи.”


Међутим, и врачеви египатски учинише својим врачањем тако да жабе прекрију земљу египатску.


Ево, сутра у ово доба пустићу град тако велики каквог није било у Египту од када је постао па до сада.


Падао је град и муње су се мешале с градом каквог није било у свој земљи египатској откако је људи у њој.


То је дан таме и мрака, дан облачан и тмуран. Као што се зора преко гора простире, тако иде народ бројан и силан, какав није био раније, нити ће га после бити од колена до колена.


На град наваљују, по зидинама скачу, пењу се на куће, кроз прозор као лопов улазе.


Вером остави Египат не уплашивши се краљеве јарости; јер се чврсто држао Невидљивога, као да га гледа.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan