Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Mojsijeva 1:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Тада Египћани жестоко наметнуше радове Израиљцима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

13 Zato su ih Egipćani terali na ropski rad.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

13 Зато су их Египћани терали на ропски рад.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

13 па их немилосрдно подјармише.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

13 I žestoko nagonjahu Misirci sinove Izrailjeve na poslove,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Mojsijeva 1:13
8 Iomraidhean Croise  

Тада Господ рече Авраму: „Знај добро да ће твоји потомци бити странци у земљи туђој, где ће робовати и бити мучени четири стотине година.


Он им рече како су га саветовали момци говорећи: „Мој отац је ставио на вас тежак јарам, а ја ћу још додати на ваш јарам. Отац мој вас је шибао бичевима, а ја ћу вас шибати бодљикавим бичевима.”


Отац мој је ставио на вас тежак јарам, а ја ћу вам га још отежати. Отац мој вас је шибао бичевима, а ја ћу вас шибати бичевима с бодљама.’”


Њима се окрену срце и омрзнуше народ његов, тако да су мучили слуге његове.


Живот су им загорчавали тешким радовима, прављењем блата и цигала, свакаквим послом у пољу и свакаквим радовима које су им немилосрдно намештали.


Зло је владар народу сиромашном, као лав који риче и као гладан медвед.


Немој да владаш над њим грубо, него се бој Бога свога!


Вас је узео Господ и извео вас из пећи гвоздене, из Египта, да будете народ који му припада, као што сте данас!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan