Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Летописи 9:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Међутим, ја нисам хтела да верујем у то шта су причали док нисам дошла и видела очима својим. А, гле, ни пола ми нису казали о великој мудрости твојој. Превазишао си речи које сам слушала.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 ali nisam htela da verujem glasovima dok nisam došla i videla svojim očima. Eto, ni pola mi nije rečeno o veličini tvoje mudrosti, jer ti nadvisuješ ono što sam čula.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

6 али нисам хтела да верујем гласовима док нисам дошла и видела својим очима. Ето, ни пола ми није речено о величини твоје мудрости, јер ти надвисујеш оно што сам чула.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 Али нисам у то веровала док нисам дошла и својим очима се уверила. А није ми речена ни половина твоје велике мудрости. Ти далеко превазилазиш оно што сам чула.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 Ali ne htjeh vjerovati što govorahu dokle ne doðem i vidim svojim oèima; a gle, ni pola mi nije kazano o velikoj mudrosti tvojoj; nadvisio si glas koji sam slušala.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Летописи 9:6
11 Iomraidhean Croise  

Нисам могла да верујем у то што се причало док нисам дошла и видела својим очима. И, гле, ни пола ми није казано! Твоја мудрост и твоје врлине превазилазе оно што сам слушала.


Она рече цару: „Истина је била што сам чула у земљи својој о стварима и мудрости твојој.


Благо људима твојим и слугама твојим који стално стоје пред тобом и слушају мудрост твоју.


Нека занеме усне лажљиве које против праведника говоре дрско, охоло и презриво.


Како је добро и лепо! Од жита ће младићи расти, а девојке од вина слатког!


Него проповедамо као што је написано: „Што око не виде и ухо не чу, и у људско срце не дође, то уготови Бог онима који га љубе.”


Драги моји, сад смо деца Божја и још се не показа шта ћемо бити. Знамо да ћемо – кад се он покаже – бити њему слични, јер ћемо га гледати онаквог какав је.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan