Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Летописи 9:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Престо је имао шест степеника. Подножје од злата било је спојено с престолом и ручицама са обе стране седишта, а два лава су била поред ручица.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

18 Presto je imao šest stepenika, zlatno podnožje spojeno sa prestolom, a sa svake strane sedišta bile su ručice pored kojih su stajala dva lava.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

18 Престо је имао шест степеника, златно подножје спојено са престолом, а са сваке стране седишта биле су ручице поред којих су стајала два лава.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

18 Престо је имао шест степеника и златно подножје за ноге причвршћено за престо. На обе стране седишта били су наслони за руке, а крај сваког је стајао по један кип лава.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

18 A bijaše šest basamaka u prijestola, i podnožje od zlata sastavljeno s prijestolom, i ruèice s obje strane sjedišta, i dva lava stajahu pokraj ruèica.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Летописи 9:18
6 Iomraidhean Croise  

Цар је начинио и велики престо од слонове кости и обложио га чистим златом.


Дванаест лавова је стајало на шест степеника са обе стране. Тако нешто није било начињено ни у једном царству.


Гле, устаће народ као лавица, као лав дићи ће се! Неће лећи док не прогута плен, не попије крв побијених!”


Спустио се и легао као лав, као лавица. Ко ће га подићи? Нека је благословен који тебе благосиља, нека је проклет који тебе проклиње!”


И један од старешина рече ми: „Не плачи! Види, победио је лав из Јудина племена, изданак из корена Давидова, па може да отвори књигу и њених седам печата.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan