2. Летописи 7:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић16 Сада сам изабрао и осветио храм тај да буде име моје ту довека. Очи моје и срце моје биће ту стално. Faic an caibideilNovi srpski prevod16 Sada sam izabrao i posvetio ovaj Dom da u njemu zauvek budu moje ime, moje srce i moje oči. Faic an caibideilНови српски превод16 Сада сам изабрао и посветио овај Дом да у њему заувек буду моје име, моје срце и моје очи. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод16 Изабрао сам и освештао овај храм, да у њему довека буде моје Име. Моје очи и срце стално ће бити тамо. Faic an caibideilSveta Biblija16 Jer sada izabrah i posvetih dom taj da bude ime moje tu dovijeka; i biæe tu oèi moje i srce moje vazda. Faic an caibideil |