Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Летописи 7:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Двадесет трећег дана седмог месеца отпусти он народ да иде у своје шаторе. Били су радосни и весели због добра које учини Господ Давиду, Соломону и Израиљу, народу своме.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Dvadeset trećeg dana trećeg meseca car je otpustio narod, pa su otišli svojim kućama, veseleći se i radujući se u srcu zbog sveg dobra što je Gospod učinio svome sluzi Davidu i svome narodu Izrailju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 Двадесет трећег дана трећег месеца цар је отпустио народ, па су отишли својим кућама, веселећи се и радујући се у срцу због свег добра што је Господ учинио своме слузи Давиду и своме народу Израиљу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 Двадесет трећег дана седмог месеца Соломон отпусти народ, који је био срећан и задовољан због свега доброг што је ГОСПОД учинио за Давида и Соломона и за свој народ Израел.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 A dvadeset treæega dana sedmoga mjeseca otpusti narod k šatorima njihovijem, i bijahu radosni i veseli radi dobra što uèini Gospod Davidu i Solomunu i Izrailju narodu svojemu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Летописи 7:10
22 Iomraidhean Croise  

Осмог дана он отпусти народ. Они су благосиљали цара и отидоше шаторима својим весели и радосни због свих добара која је учинио Господ слуги свом Давиду и народу свом Израиљу.


Радовали су се и Језекија и сав народ томе што је Бог припремио народу, јер се то изненада догодило.


Велико весеље је било у Јерусалиму. Још од времена Давидовог сина Соломона, цара Израиљевог, није било тако што у Јерусалиму.


Сад устани, Господе, Боже, у боравишту свом, ти и ковчег силе твоје! Господе, Боже! Нека се обуку у спасење свештеници твоји и верници твоји нека се радују у срећи!


Тако доврши Соломон храм Господњи и дом царски. Био је успешан у свемо што је био наумио да начини у храму Господњем и дому своме.


Осмог дана имали су свечан скуп јер су освећење жртвеника празновали седам дана и празник је био седам дана.


Он им рече: „Идите, једите масна јела, пијте слатко и пошаљите део онима који немају ништа припремљено. Овај дан је свети Господу нашем. Зато немојте да сте жалосни јер је радост у Господу ваша снага!”


Служите Господу радосно! Долазите с клицањем пред лице његово!


Хвалите се именом његовим светим! Нека се весели срце оних који Господа траже!


да видим срећу изабраника твојих, да се веселим у радости народа твога и да бих се хвалио наслеђем твојим.


Радујте се Господу, кличите праведни! Веселите се сви који сте чистог срца!


уз харфицу са десет жица, уз лиру и уз звуке цитре.


Свештеник мадијамски Јотор, таст Мојсијев, чу све што учини Бог Мојсију и Израиљу, народу свом, како изведе Господ Израиља из Египта.


Петнаестог дана седмог месеца, на празник, нека приноси исто тако седам дана: жртву за грех, жртву свеспаљну, принос и уље.”


Тада их одведе горе у кућу, приреди им трпезу, ликујући са свим својим домом што је поверовао у Бога.


Свакодневно су били стално и једнодушно у храму, ломили су хлеб по кућама, примали су храну с радошћу и проста срца,


Веселите се пред Господом, Богом својим, ви, синови ваши и ћерке ваше, слуге ваше и слушкиње ваше и левит који живи у вашем месту, јер он нема део наследства с вама.


То можеш да једеш пред Господом, Богом својим, у месту које изабере Господ, Бог твој. Весели се пред Господом, Богом својим, свиме што си створио ти, син твој, ћерка твоја, слуга твој и слушкиња твоја и левит који живи у твојим градовима.


Једите тамо, пред Господом, Богом својим. Веселите се ви и породице ваше због свих плодова руку својих, чиме вас је благословио Господ, Бог ваш.


Веселите се пред Господом, Богом својим, у месту које одабере Господ, Бог твој, ти, син твој, ћерка твоја, слуга твој, слушкиња твоја, левит који је у твом месту, дошљак, сиротица и удовица који су код тебе.


Провеселите се на свој празник ти, син твој, ћерка твоја, слуга твој, слушкиња твоја, левит, дошљак, сиротица и удовица који буду у месту твоме.


Радујте се свагда у Господу; опет велим: „Радујте се!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan