2. Летописи 6:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић8 Међутим, Господ рече оцу моме Давиду: ‘Добро си учинио што си помислио да саградиш храм имену моме. Faic an caibideilNovi srpski prevod8 No, Gospod reče mome ocu Davidu: ’Dobro si učinio što si u svom srcu naumio da sazidaš Dom mome imenu. Faic an caibideilНови српски превод8 Но, Господ рече моме оцу Давиду: ’Добро си учинио што си у свом срцу наумио да сазидаш Дом моме имену. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод8 али му је ГОСПОД рекао: ‚Наумио си да саградиш дом за моје Име, и добро си учинио. Faic an caibideilSveta Biblija8 Ali Gospod reèe Davidu ocu mojemu: što si naumio sazidati dom imenu mojemu, dobro si uèinio što si to naumio. Faic an caibideil |