Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Летописи 6:42 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

42 Господе, Боже! Немој да одвратиш лице своје од помазаника свог. Опомени се милости коју си обећао слуги свом Давиду.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

42 O, Gospode Bože, ne okreći se od lica svog pomazanika i seti se saveza milosti prema Davidu, svom sluzi!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

42 О, Господе Боже, не окрећи се од лица свог помазаника и сети се савеза милости према Давиду, свом слузи!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

42 ГОСПОДЕ, Боже, не одбаци свога помазаника. Сети се љубави свога слуге Давида.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

42 Gospode Bože, nemoj odvratiti lica svojega od pomazanika svojega; opominji se milosti obeæane Davidu sluzi tvojemu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Летописи 6:42
11 Iomraidhean Croise  

Нека га тамо свештеник Садок и пророк Натан помажу за цара над Израиљем. Дуните у рог и вичите: ‘Живео цар Соломон!’


Сада имам једну молбу, немој ме одбити.” Она рече: „Кажи.”


Песма узлажења. Опомени се, Господе, Давида и свих напора његових.


Због Давида, слуге твога, не одвраћај лице од помазаника свога.


Скупљају се цареви земаљски и кнезови се удружују заједно против Господа и помазаника његовог:


Погледај, Боже, штите наш, погледај лице помазаника свога!


Разбићу пред њим непријатеље његове и ударићу противнике његове.


Ја ћу га учинити прворођеним, вишим од царева земаљских.


Приклоните уши своје и дођите к мени! Слушајте, и живеће душа ваша! Склопићу с вама савез вечан, милошћу према Давиду учвршћен.


Дух је Господа Господа на мени, јер ме Господ помаза и посла да јављам добре вести убогима, да исцелим срца сломљена, да објавим слободу заробљенима и ослобођење сужњима,


А да га је васкрсао из мртвих да се више не враћа у труљење, овако је рекао: ‘Испунићу вам свете и поуздане речи Давидове.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan